Впізнавана мелодія українського “Щедрика” лунає у період зимових свят по всій планеті. На заході її більше знають, як “Carol Of The Bells” (“Колядка дзвонів”). Про батька Різдвяного гімну Миколу Леонтовича мова йшла у бібліотеці імені Михайла Коцюбинського.
До заокеанської прем’єри 22-го року народна щедрівочка зазнала 5 редакцій, оскільки Леонтович не був задоволений своєю роботою. На сцені нью-йорської зали “Карнегі-Хол” пісня прозвучала у виконанні українського хору під орудою Олександра Кошиця.
Мелодія “Щедрика” присвячувалась приходу весни, а різдвяною з англомовним текстом вона стала у 1936 році. Цьому слід завдячувати американцю українського походження Петру Вільговському, який писав музику для радіо.
“Щедрик” цього року відзначатиме ювілей. 100 років тому відбулася прем’єра української народної пісні у Нью-Йорку. Тоді ж побачила світ перша платівка із записом “Щедрика”, видана американським лейблом “Брунсвік Рекордз”.